Marta Herford

Goebenstrasse 2-10, 32052 Herford, Germany

How to find us:

Street
Goebenstrasse 2-10
Zip, City
32052 Herford
Country
Germany
Phone
05221-9944300
Fax
05221-99443023

Web
http://marta-herford.de/
Email
info@marta-herford.de
Öffnungszeiten
Mon: closed
Tue: 11:00 – 18:00
Wed: 11:00 – 18:00
Thu: 11:00 – 18:00
Fri: 11:00 – 18:00
Sat: 11:00 – 18:00
Sun: 11:00 – 18:00


Other
an Feiertagen 11–18 Uhr

Karfreitag, 24., 25. und 31. Dezember geschlossen
Am Neujahrstag ist das Museum ab 13 Uhr geöffnet.
Bei Ausstellungsumbau sind einzelne Bereiche des Museums nicht zugänglich.
Standard entry fee
10 Euro
Admission charges
Eintritt frei für:
- Besucher*innen an ihrem Geburtstag
- Marta Freunde & Förderer
- Freundeskreis-Mitglieder der Kunsthalle Bielefeld und
- der Kunsthalle Dominikanerkirche
- Besitzer*innen
- der DB-Art-Card
- der ICOM-Karte
- des IGBK-Künstlerausweises
- IKT-Mitglieder
- Mitglieder des Deutschen Museumsbunds
- Mitarbeiter*innen des Daniel Pöppelmann Hauses
- Mitglieder der Kestner Gesellschaft

Personen in Ausbildung (18-27Jahre): 2 Euro/Pers.
(Weitere Ermäßigung: siehe Website)

(EC, Creditcarts)
möglich

Kids
unter 18 Jahre, Eintritt frei

Families
keine Ermäßigung

Students
2 Euro (für 18-27jährige Personen in Ausbildung)

Seniors
keine Ermäßigung

Disabled person
5,50 Euro (ab GdB 50)

Special combinations
Gruppe (ab 10 Pers.) 6,50 Euro/Pers.

Annual pass
25 Euro/Pers.

Members of the Museums Associations
ICom Card, Deutsche Bank Card

Description

Idee & Konzept

Marta Herford setzt Maßstäbe. Innovativ gedacht und zukunftsweisend geführt, ist es ein Ort an dem sich Wissen, Denken und Kreativität mit Lebensfreude verbinden. Hier treffen Fragen an die Gegenwart auf Ideen für Morgen.

Marta Herford ist ein international ausgerichtetes Museum für zeitgenössische Kunst mit besonderem Blick auf Architektur und Design. Ausstellen und Vermitteln stehen im Zentrum unseres Engagements für die Kunst. Gleichermaßen fühlen wir uns den klassischen Aufgaben des Museums verbunden: Sammeln, Bewahren und Forschen. Dabei bleiben wir mit unserem Fokus auf zeitgenössischen Strömungen und Entwicklungen immer neugierig, offen und experimentell. Die Vermittlung unserer Ideen nach außen wurzelt in einer regionalen Identität und basiert auf einer internationalen Vernetzung.

Anfang des 20. Jahrhunderts hatte sich Herford zu einem für seine Möbel- und Bekleidungsindustrie bedeutsamen Standort entwickelt. Diese höchst produktive und weltweit aktive wirtschaftliche Struktur brachte 1996 engagierte Köpfe auf die Idee, ein unübersehbares Zeichen in der Region zu setzen. Grundgedanke war die Zusammenführung von Kunst, Wirtschaft und Gesellschaft in einem spektakulären Gebäude.

Die Entscheidung für Frank Gehry als Architekt und Jan Hoet als Gründungsdirektor gab dem Projekt die entscheidende Richtung. Am 7. Mai 2005 wurde Marta Herford schließlich unter großem öffentlichem Interesse feierlich eröffnet.

Seit Anfang 2009 präsentiert hier der Ausstellungsmacher und Museumsdirektor Roland Nachtigäller mit seinem Team ein abwechslungsreiches Programm aus zeitgenössischer Kunst, architektonischer Spurensuche und grundsätzlichen Fragen an das Design.

Place on the map

Services

Special educational offers for


Families with children
- Die Kunstentdecker (offenes Atelier, ab 8 Jahren) jeden ersten und dritten Sa im Monat 11.00 - 13.00 Uhr - Kritzelmeister und Krakelfeen (3-6 Jahre) an verschiedenen Montagen von 16-17:00 Uhr mit Eltern/Großeltern - Kunstkiste (ab 6 Jahren) an verschiedenen Mittwochnachmittagen von 16:15-17:45 Uhr - Offene Runde in der Marta-Lobby jeden ersten So im Monat 14.00 - 16.30 Uhr - Sonntagsatelier, jeden zweiten Sonntag im Monat von 14-16:30 Uhr
Adolescents, pupils
spezielle Führungen durch die Ausstellungen und die Gehry-Architektur Kitaworkshop und Grundschulworkshop mit Ausstellungsbesuch (Dauer 90 Minuten) - Ferien im Marta - Sonntagsatelier, jeden zweiten Sonntag im Monat von 14-16:30 Uhr
Students
Eintritt frei für Studenten und Personen in Ausbildung im Alter von 18-27 Jahren - Führungen für Studierende zu Architektur und/oder Ausstellung - Sonntagsatelier, jeden zweiten Sonntag im Monat von 14-16:30 Uhr
Adult
- Führungen durch die Ausstellung und die Gehry- Architektur, - Führungen in englischer, niederländischer und polnischer Sprache, - Sonderführungen mit den Ausstellungsmachern Workshops für Erwachsene - Sonntagsatelier, jeden zweiten Sonntag im Monat von 14-16:30 Uhr
Seniors
Müßiggang Gesprächsführung für Kunstfreunde mit anschließedem Besuch in der "kupferbar im Marta" jeden zweiten Do im Monat, 15.00 - 17.00 Uhr
Disabled person
Führungen für Blinde & Sehbehinderte barrierefreier Rundgang durch die aktuelle Ausstellung

getting there


Car parking
Ein kostenpflichtiger Parkplatz ist neben dem Museum vorhanden
Bus parking
kein hauseigener Busparkplatz
Connection public transport
Vom Bahnhof ist das Museum in max. 5 Minuten zu erreichen

Our museum has


Loan Rollers & Rollers
Ein Leihrollstuhl ist vorhanden
Baby changing facilities
Ein Baby-Wickelraum ist vorhanden.
WiFi
Kostenfreies WLan in den Ausstellungsräumen.
Audioguides
Audioguides gibt es zu ausgewählten Ausstellungen.
Publicly accessible library / archive / study rooms
Die Bibliothek ist nach Rücksprache nutzbar.
Cafe/Restaurant
Die "kupferbar im Marta" lädt mit ihrer großen Terasse über der Aa zum Verweilen ein
Museumsshop
Unser Museumshop hat während der regulären Öffnungszeiten für Sie geöffnet
Event room / lecture rooms (rentable)
Veranstaltungsräume in verschiedenen Größen können gemietet werden. Das Marta-Forum und die Marta-Lobby bieten Platz für bis zu 400 Personen. Auch die "kupferbar im Marta" kann für Events wie Familienfeiern, Hochzeiten oder Abendveranstaltungen exkulsiv gemietet werden.
Guided tours and group offers
Ein vielfältiges Angebot für Gruppen sowie Führungen werden zu den Ausstellungen und der Gehry-Architektur angeboten.

Accessibility

Entrances and paths to the building


  • Access stairless
  • Access with ramp
  • Dooe width (in cm) 105
  • Marking of step edges

Lifts in the building


  • Access stairless
  • Access with ramp
  • Elevator with tactile font / announcement
  • Elevator door width (in cm) 200

Others


  • Disabled toilet

Guided tours to permanent and special exhibitions


  • Tactile / audio tours
  • Guided tours in sign language
  • Barrier-free Audioguides
  • Educational programs for visitors with learning difficulties

Others


Additional information on Accessibility
Führungen in Gebärdensprache und pädagogische Programme für Besucher mit Lernschwierigkeiten werden auf Anfrage angeboten. Audioguides gibt es nur für ausgesuchte Ausstellungen.

Videos